Tisztelt Szerők, Látogatók!

A Láncolat Műhely weboldalának munkáját 2017 szeptemberétől a Comitatus internetes irodalmi folyóirat (www,comitatusfolyoirat.blogspot.com) váltja fel.
A továbbiakban közlésre szánt írásműveket, egyéb alkotásokat a comitatusfolyoirat@gmail.com email címre várunk. A megadott elérhetőségen az itt megismert kritikusok bírálják el a küldeményeket és reagálnak a küldött anyagokra.

Szinay Balázs,
főszerkesztő

2013. április 10., szerda

Ojsz alvók szava

with 0 Comment


*Iszia*, azok *minkh vojgimunk*,
kikők a földben nyugovák,
*nen* mozdulák, csontjaik sorakozák.
*Ojsz* alvók szava a némaság.

*Iszia* azok *minkh vojgimunk*,
kikők ősök,
otthon földért elesett hősök,
kikők védelmezék asszonyt, dedet.
*Ojsz* alvók ajka *nen*,
szóla, csak csendet.

Azok *minkh vojgimunk*,
kikőknek kezében nyugovák...
*szurr*, *viju*, *vapa*,
velük *Napi isatha* akarata.
Vélünk nyugovák a tudás,
tettinkben *ojsz* országért győzni akarás.

*Iszia* *minkh vojgimunk*,
kik föld*maja* mejjén feküdénk,
de békét *nen* lelénk.
*Ojsz* *cháá játi* dübörgése...
koponyánkban cseng.
*Ojsz* alvók szava a csend.

S *tikh vojgitukh* kikők *ujkh vontukh*,
kikőknek ajka néma,
test lelke béna.
Hiányzik belőle *ojsz* *teszthild* akarat,
mely ledönt falakat.

*Tikh vojgitukh* immár *ojsz* alvók,
kiknek testébe váj testvér *szaku*,
a csendes, halk szavú,
s szívetekbe mélyen vés.
*Ojsz* alvók szava immár, *ojsz* üvöltés.

Sánta *sira* *tikh vojgitukh*,
kinek a bordái látszódnak,
s menekül, ha rászólnak.
Ki feladta,
s várja, hogy jövék a megváltó *jala*.
Vállatokon ül a baj.
"ojsz" alvók szava, a jajj.

De ébredék *sas* lelketek,
*pegin* sírunkból *minkhüt*.
S hí *singa* hangja,
*vitasi* *Chun* Magyarok hada.

*Uj leszin* kezötökbe *tumba*, *balta*,
az ellen akarta, szorgalmazta.
Menekül is "ojsz" majd, mint "ildáth" "racsa",
mit megmart a vipera "kila"

S *minkh* *jüvenkh* *luvekh* hátán,
*teszth* *márti* *zarani* szárnyán.
*Lubba*, *Verilun*, *Jalalun*,
s még *száth* *azdigh* tetejéről,
*isathain* *Karrabata* mélyéből.

*Minkh leszinkh* újra kik *tikh vojgitukh*,
s *tikh lesztikh*, kik *minkh vojgimunkh*,
élők.
kiknek szava immár *nen* más,
mint *urkhüsz* kiáltás.

Csillaggal jelölt,
többségében kihalt Hun szavak értelmezése:

ojsz = az
iszia = bizony
mink vojgimunk = mi vagyunk, vagyunk
nen = nem
szurr = kard
viju = íj
vapa = pajzs
Napi isatha = Nap isten
maja = anya
cháá = szellem
játi = elefánt
tikh vojgitukh = ti vagytok, vagytok
ujkh vontukh = vannak
teszthild = tüzes
szaku = kés
sira = tigris
jala = halál
sas = sas
pegin = előhív
minkhüt = minket
singa = oroszlán
vitasi = vitéz
Chun = Hun
uj leszin = lesz
tumba = buzogány
balta = balta
ildáth = üldözött
racsa = patkány
kila = kígyó
minkh = mi
jüvenkh = jövünk
luvekh = lovak
teszth = tűz
márti = madár
zarani = arany
Lubba = Göncöl szekér
Verilun = Mars
Jalalun = Szaturnusz
száth = száz
azdigh = csillag
isathain = ősi
Karrabata = Kárpátok
minkh leszinkh = mi leszünk, leszünk
urkhüsz = harcos”




0 Hozzászólás:

Megjegyzés küldése

► Üzenőfal / Kiajánló: itt osszthatod meg az által ajánlott műveket!


Üzenőfal használat: A fenti gombok segítségével be tudtok jelentkezni. A "Guest" opció azt jelenti, hogy egyszerűen csak begépelitek a neveteket.