Mottó: „Uraim, ha értesüléseim nem csalnak, a haza veszélyben van.” (Jules Renard)
Piac (I.)
Az ember vásárolni megy. Ha örül neki, ha nem, közben is tanulni kénytelen. Új árut felfedezni például tiszta nyereség. Például van már ez is: nyugdíjas zöldség.
Helykeresőknek
Balek az, aki nem tud olyan gyorsan kilépni soros pártjából, hogy már előbb ki ne zárnák.
Piac (II.)
Szomszédom végigjárja a boltokat. Megszemlél számos kirakatot. A piaci árak felett hosszasan töpreng.
Aztán hazamegy, porolót ragad, s kegyetlenül elveri a legnagyobb szőnyeget.
Szomszédom szerint nincs is nagyobb élvezet.
Alkalmatlanság
Mint népet, figyelmeztetnek minket elégszer: fontoljuk meg jól a választást!
Mit tegyünk, mára kiderült: többségünk még ehhez sem értő, leváltani való állampolgár…
Bakizni jó
Mindmáig kacagtató tévesztésként emlegetett félrefordítás. Éppen százötven éve, hogy német, léghajós lapból Leiter Jakabnak fordították a Jakobs Leiter – Jákob lajtorjája kifejezést.
Na de, azóta az állás döntetlen, mint arról sajtószakmai lapban olvashattunk. Világháborús történet: német haditudósító a mi csapatainknál járt. Ami nem is lehet vitás, riportjában ugyanis ez jelent meg:
"És akkor felharsant a magyarok híres csatakiáltása: No bozd meg!"
Kampányos jelszó
Kinek nem hazugsága, nem veszi magára.
Hirdetés
Tegye jobbá! Szinte nincs újság, nyomtatott vagy internetes lap, amelyben ezt ne javallanák. És ajánlják a módszert, a kontrollt is hozzá.
Tegye jobbá, tegye jobbá! Azért különös. Sőt, gyanús. Mintha tudnának valamit… Egészen elbizonytalanítják az embert.
Tényleg, mi baj lehet a szexuális életünkkel?
Parlamenti lapszélre
Napirend előtti felszólalások, vajon miért?
Sok hűha… semmiért?
A kép címe: Házunk legszebb disznaja. – Király Gábor alkotása.
Piac (I.)
Az ember vásárolni megy. Ha örül neki, ha nem, közben is tanulni kénytelen. Új árut felfedezni például tiszta nyereség. Például van már ez is: nyugdíjas zöldség.
Helykeresőknek
Balek az, aki nem tud olyan gyorsan kilépni soros pártjából, hogy már előbb ki ne zárnák.
Piac (II.)
Szomszédom végigjárja a boltokat. Megszemlél számos kirakatot. A piaci árak felett hosszasan töpreng.
Aztán hazamegy, porolót ragad, s kegyetlenül elveri a legnagyobb szőnyeget.
Szomszédom szerint nincs is nagyobb élvezet.
Alkalmatlanság
Mint népet, figyelmeztetnek minket elégszer: fontoljuk meg jól a választást!
Mit tegyünk, mára kiderült: többségünk még ehhez sem értő, leváltani való állampolgár…
Bakizni jó
Mindmáig kacagtató tévesztésként emlegetett félrefordítás. Éppen százötven éve, hogy német, léghajós lapból Leiter Jakabnak fordították a Jakobs Leiter – Jákob lajtorjája kifejezést.
Na de, azóta az állás döntetlen, mint arról sajtószakmai lapban olvashattunk. Világháborús történet: német haditudósító a mi csapatainknál járt. Ami nem is lehet vitás, riportjában ugyanis ez jelent meg:
"És akkor felharsant a magyarok híres csatakiáltása: No bozd meg!"
Kampányos jelszó
Kinek nem hazugsága, nem veszi magára.
Hirdetés
Tegye jobbá! Szinte nincs újság, nyomtatott vagy internetes lap, amelyben ezt ne javallanák. És ajánlják a módszert, a kontrollt is hozzá.
Tegye jobbá, tegye jobbá! Azért különös. Sőt, gyanús. Mintha tudnának valamit… Egészen elbizonytalanítják az embert.
Tényleg, mi baj lehet a szexuális életünkkel?
Parlamenti lapszélre
Napirend előtti felszólalások, vajon miért?
Sok hűha… semmiért?
A kép címe: Házunk legszebb disznaja. – Király Gábor alkotása.
0 Hozzászólás:
Megjegyzés küldése